Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://colsan.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1013/1300
“Le Petit Chaperon Rouge”, de Charles Perrault. Un vaivén entre el análisis filológico del cuento y sus fuentes orales aplicado como respuesta a las dificultades de su traducción | |
MARIA DEL PILAR ORTIZ LOVILLO | |
Acceso Abierto | |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas | |
2007-8846 | |
https://doi.org/10.21696/rcsl102120201203 | |
Tradición Oral Literatura francesa -- Siglo XVII | |
“En este artículo se hace un recuento sobre la manera en que la tradición oral y la cultura escrita se combinan en el cuento “Le Petit Chaperon Rouge”, que Perrault publicó a finales del siglo XVII. Posteriormente, se mostrará cómo el conocimiento de las fuentes del cuento influye de modo directo en la calidad de las traducciones de este. La investigación** se llevó a cabo con un grupo de seis estudiantes del Seminario de Traducción de Textos Científicos y Literarios del Francés al Español, en el Instituto de Investigaciones en Educación de la Universidad Veracruzana. Por último, se expondrán en detalle las principales dificultades que los estudiantes encontraron para traducir “Le Petit Chaperon Rouge”y las soluciones basadas en el conocimiento filológico del texto.” | |
El Colegio de San Luis | |
2020 | |
Artículo | |
Revista del Colegio de San Luis | |
Español | |
Estudiantes Investigadores Maestros Público en general | |
Ortíz, M.P. (2020) “Le Petit Chaperon Rouge”, de Charles Perrault. Un vaivén entre el análisis filológico del cuento y sus fuentes orales aplicado como respuesta a las dificultades de su traducción en Revista del Colegio de San Luis, Año X, No. 21. San Luis Potosí: El Colegio de San Luis. | |
TEORÍA, ANÁLISIS Y CRÍTICA LITERARIAS | |
Versión publicada | |
publishedVersion - Versión publicada | |
Aparece en las colecciones: | Artículos AE |
Cargar archivos:
Fichero | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|
Le Petit Chaperon Roug.pdf | 392.5 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |